Sonnet 83 (from Cien Sonetos de Amor)
It is good, love, to feel you so close in the night,
invisible in your sleep, intently nocturnal,
while I untangle the web of my many troubles
as if they were knotted fishing nets.
Far away, your heart sails on through a dream,
though your shipwrecked body continues to breathe,
seeking without seeing me, but completing my dream,
like a plant that reproduces itself in the shade.
Rising tomorrow, you will be someone else,
but from the frontiers that have been lost in the night,
from the being and not-being where we find ourselves,
something is drawing us into the light of life,
as if darkness were a seal that had enclosed
its secret creatures in a fiery flame.
Translated from Spanish by Paul Weinfield, © 2015