Federico García Lorca: “Night of Sleepless Love”

Night of Sleepless Love

The night rose with its moon full above.
I began to mourn, and you laughed with contempt.
Your scorn was a god, and my poor lament
was a momentary, shackled dove.

The night fell.  You became a crystal of hurt,
weeping for distances slowly deepening.
My sadness, like a crowd of sores, came creeping
across your sickened heart of dirt.

But dawn joined our bodies on the bed
and with frozen lips pried wide apart
we drank the endless blood we’d shed.

And through the shutters, I saw sunrise start.
And the coral of life, with its branches spread,
arched high above my shrouded heart.

Federico García Lorca

Translated from Spanish by Paul Weinfield, © 2013

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s